Translation of "quegli altri" in English


How to use "quegli altri" in sentences:

Beh, io ci ho pensato a quegli altri.
I've been thinking about them other fellas, Cherry.
Ma scommetto che hai una cosa in comune con quegli altri ragazzi.
But I bet you got one thing in common with those other boys.
Bill, Eddie, prendete quegli altri, lá fuori.
Bill, Eddie, fetch those other guys out of there.
È un lavoro duro, ma qualcuno deve pur farlo e adesso per il gusto di Arty Clay e di quegli altri figli di puttana appiccichi su una mia fotografia una targhetta da 50.000 dollari
Well, it's a tough job but somebody's gotta do it. Now, for the likes of Arty Clay and the rest of those bums... you slap a tag on me for $50, 000.
Se quegli altri finiscono in galera chi se ne frega, ci possono anche marcire.
If them other guys gets in jail, they can rot for all anybody cares.
Di quegli altri e di noi due.
About them other guys and about us.
Quegli altri due, i suoi amici hanno voluto degli anticipi sul pagamento.
Them other two, your friends they been taking advances on the payment.
Farti le pippe con quegli altri stonzi?!
Rather be with a pack of wankers.
Non vorrai essere come quegli altri uominimali?
come on. Now, you don't want to be like those other manimals in there.
Scott Ross era un fottuto sacco di merda, come tutti quegli altri sacchi di merda là dentro.
Scott Ross was a lowlife scum fuck, just like all those other scum fucks in there.
Gli mancano quegli altri ragazzi che lo guardavano al momento dell'huddle.
What he missed were those other guys looking back at him in the huddle.
Arrivi da un posto migliore rispetto a quegli altri due.
You come from a better place than those two other fucks.
È proprio per questo motivo che mi fai tanto schifo, tu e tutti quegli altri stronzi come te.
And that is why I have nothing but contempt for you.
Forse con quegli altri pupazzi, ma non con te.
Well, maybe towards those other jokers. But not you.
Ora capisco che cosa è successo a quegli altri detective...
Now I understand what happened to those other detectives.
Non avete concluso un cazzo arrestando Faccia di Cavallo e tutti quegli altri, eh?
You didn't get shit from grabbing up Horseface and them, did you?
E gentile, non come tutti quegli altri idioti.
Decent, not like all those otherjerks.
Non c'hai piu' le palle per fare 'sta vita qua, e forse... forse, eh... non sei abbastanza in gamba per quegli altri li'.
Not hard enough for this, right here. And maybe, just maybe... not smart enough for them out there.
quanto alla tua fortunata figlia, perché dev'essere una ragazza e non uno di quegli altri mostri, riceverà lezioni private di leteratura, storia, portamento e soprattutto di dizione.
Your fortunate daughter, for it must be a girl and not one of those other things, will receive private tuition in literature, history, deportment and above all, elocution.
Molto meglio di quegli altri tipi.
A lot better than them other fellas.
Sì, sono responsabili eccome, verso la Alta Power e le compagnie petrolifere e tutti quegli altri ladri.
Yeah, they're responsible all right, to Alta Power and oil companies... and the rest of them thieves.
Leghero' una corda da uno di questi alberi fino ad uno di quegli altri laggiu'.
I'm gonna tie a rope from one of these trees to one of those trees over there.
E poi pensiamo a dove trovare quegli altri 70 milioni per fare questo film.
And then we go figure out where to get the other 70 or so million dollars to make this movie.
Che mi dici di quegli altri zoticoni?
What about any of these other yahoos in town?
Se Self o uno di quegli altri bastardi si fara' vedere assicuratevi che non riescano ad arrivare all'edificio.
If Self or any of those other bastards show up make well damn sure they don't get near the building.
Lui la stava cercando da anni, ossessionato, proprio come quegli altri.
He'd been searching for it for years, obsessed, just like those others.
Vede assassini ovunque, e ora sostiene di aver assunto lui stesso dei killer, per eliminare quegli altri killer.
He sees assassins everywhere, and now he claims to be hiring killers of his own to go after the other killers.
Ciò che hanno detto di te a quegli altri studenti?
What they said about you with those other students?
Riguardo Al, e tutti quegli altri uomini con cui sei stata, so... so che non significavano nulla per te e non li amavi.
About Al, about all these other men that you've been with. I know... I know that they didn't mean anything to you.
Per favore, puoi chiamare Brian, Mickey e quegli altri coglioni?
Can you please get Brian, Mickey, and those other assholes on the phone?
Cosi' lei e tutti quegli altri inutili, avidi porci, preferite... ingozzarvi, ingrassare sulle spalle dell'altro 99 percento.
So you and all the other useless, greedy pigs instead gorge yourselves, grow fat on the sweat of the other 99%.
Ci aiuteranno a oltrepassare quegli altri stronzi.
Help us get past these other assholes.
Finirai come quegli altri tossici laggiù... a ridere per niente e a piangere per tutto.
You'll end up like all the rest of them dopeheads around here... laughing at nothing and crying at everything.
Ho piu' intelligenza io in un mignolo, di te o di quegli altri incapaci ingrati.
I have more intelligence in my pinky finger than you Or any of those other underqualified ingrates!
Quegli altri volevano distruggerci, quindi non avevamo molta scelta.
Well, the other side wanted to spank us for breakfast, so I wouldn't exactly call it a toss-up.
E quegli altri penseranno che era meglio quando c'era Kublai Khan.
And in turn, these two past would think... It was much better When was Kublai Kahn.
Io e tutti quegli altri poveri bastardi.
Me and all those other poor bastards.
Beh, e' solo che... non mi hai piu' rivolto la parola da quella volta in cui hai convinto Murphy e quegli altri idioti a lasciarmi stare.
Well, it's just, you haven't said anything since that time you got Murphy and his morons to leave me alone.
Trovera' comunque Spartaco, in mezzo a quegli altri.
He will yet find Spartacus between them.
Se fossi andato da quegli altri sempliciotti, avrebbero fatto di tutto per farti a pezzi!
If you went to those other hicks, they'd have tried anything to get a piece of the pie!
Beh, lo vedo che è il tuo ufficio, ma hai anche tutti quegli altri posti, quindi questo che cos'è?
Well, I know it's your office, but you have all these other places, so what's this for'?
La vostra concezione d'identità è sorpassata, ok per quegli altri tre milioni di persone
Your notion of identity is out-of-date already, OK, for those extra three billion people.
E certe volte sento che non mi posso davvero divertire come quando sono in vacanza, come quei lunedì e tutti quegli altri giorni in cui non vado a scuola.
And sometimes I feel like I can't really enjoy myself unless it's like a vacation, like when I get Mondays and all those days off.
3.1373059749603s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?